My First month in Finland

I can’t believe it’s only been a month since I came to Finland. Every day of the month, I’ve tried twice as hard to experience everything new. Everyone and things need to be experienced with heart. Everything is new to me, many times I feel so scared and unfamiliar, but I am very grateful to the people I met here, who did their best to help me, give me a lot of support, even a smile can feel extremely warm.

Coming here, the question most people ask me is: why did you choose Finland? I want to share my answer with you here. I want to see why Finland is the happiest country in the world and how the happiness shows.

This first month in the Kainuun Opisto, I participate in school curriculum activities, and at the same time, I am also facing the impact of international exchanges, experiencing Finnish food, and getting close to nature. Although I miss home and sometimes feel lonely, I enjoy being in this calm surrounding. Looking forward to what the days ahead will bring me.

P.S. I really want to see the aurora with my own eyes!

Chang Li Yun ”Lili” on taiwanilainen
graafinen suunnittelija, joka tuli vuodeksi Kainuun Opistolle ICYE Maailmanvaihdon kautta vapaaehtoistyöhön.
Mustikkamättäällä
Oulujärvi, Mieslahti

En voi uskoa, että on kulunut vain kuukausi siitä, kun tulin Suomeen. Joka päivä koetan imeä itseeni kaikkea tätä uutta. Jokainen ihminen ja asia täytyy tuntea sydämellä. Kaikki on niin uutta minulle. Usein olen peloissani ja epävarma, mutta olen hyvin kiitollinen niille ihmisille, jotka olen tavannut täällä, jotka tekevät parhaansa auttaakseen ja tukeakseen minua, joiden hymy lämmittää.

Suurin osa ihmisistä täällä kysyy minulta miksi valitsin juuri Suomen? Haluan nyt jakaa sen teille tässä. Minä halusin oppia, että mikä tekee Suomesta maailman onnellisimman maan ja miten se näkyy suomalaisissa.

Tänä ensimmäisenä kuukautena Kainuun Opistolla olen osallistunut koulun opetussuunnitelman mukaisiin aktiviteetteihin. Olen saanut samalla kokea kansainvälisyyden vaikutukset monikansallisessa koulussa, kokea suomalaisen ruoan ja päässyt luontoon. Odotan innolla, mitä seuraavat päivät tuovat tullessaan.
P.S. Haluaisin niin nähdä revontulet ihan omin silmin!
(vapaa käännös, Katri Pekkala)

Lili ja Dasha, opiskelija Nigaraquasta
Leivontakerhon ohjaajana,
asuntolan iltaohjelmaa

不敢相信我來芬蘭才短短的一個月,在這個月的每一天,我都用兩倍的力氣來體驗,每個人事物,都需要用心體會。每一件事情對我來說都是新的,很多時刻我感到害怕,陌生,但很感謝在這裡遇到的人們,都盡己所能的對我伸出援手,給我很多幫助,即使是一個微笑,都可以感到無比溫暖。

來到這裡,最多人問我的問題是:你為什麼選擇芬蘭? 在這裏跟大家分享我的答案,我想去看看世界是最幸福的國家,是如何幸福著。

目前,我在這第一個月,參與學校課程活動,同時也面對國際交流間的衝擊,體驗芬蘭的飲食,以及親近大自然,雖然想家,有時會覺得孤單,卻又很享受在這的平靜。期待往後的日子,將帶給我甚麼樣的收穫。

另外,好想親眼看看極光喔!

Second month in Finland
On the first day of the second month, I got severe flu; therefore, isolating myself for a couple of days; no medicine, only vitamins, which was memorable for me. In Taiwan, antibiotics are always prescribed. Thanks to teachers brought me to traditional saunas, which not only relieved my symptoms but also made me love the sauna. The autumn color through the window in the warm sauna, I could say that was the best enjoyment in my life! By the way, every family had their traditional sauna style, for a special experience that they washed their whole body and hair inside the sauna. Mind you those saunas do not usually have a shower at all, washing is done with scoops and buckets. Water is often carried from the lake in buckets. No matter what type of sauna, I could totally understand why the Finns love it!

Oulujärvi auringonlaskussa
Kajaanin kirkko
Asuntolaohjaaja Mikon savusauna

Toisen kuukauden ensimmäisenä päivänä sairastuin pahaan flunssaan, joten minun piti eristää itseni pariksi päiväksi ilman lääkettä, syöden vain vitamiineja – se oli minulla varsinainen kokemus. Taiwanissa määrätään aina antibiootteja flunssaan. Kiitos opettajille, jotka veivät minut perinteiseen saunaan, joka ei ainoastaan parantanut tautiani, mutta myös sai minut rakastumaan saunomiseen. Syksyn värit lämpimän saunan ikkunan takana olivat yksi parhaista kokemuksistani ikinä! Muuten joka perheellä on hieman erilainen tapa saunoa perinteisessä saunassa, jossa ei yleensä ole suihkua, vain kauha ja vati. Vesi kannetaan yleensä järvestä. Oli sauna minkälainen tahansa, ymmärrän täysin miksi suomalaiset rakastavat saunomista!

在第二個月的一開始,我竟然重感冒了!自我隔離且沒有任何的藥,只有維他命,在台灣,我們很習慣生病就是要看醫生,對我而言,這樣讓身體自癒的體驗,令我印象深刻。也很感謝老師們,帶我去體驗芬蘭很傳統的桑拿,不僅幫助我舒緩感冒的不適,也讓我感受的桑拿的魔力,當我坐在溫暖的桑拿室中,透過一扇小窗戶望向外面,美景如畫,蔚藍的天空以及無限延伸的湖景,心中得到前所未有的平靜。

但桑拿很有趣的地方是,每一家人會有每一家獨特的桑拿習慣,我也在一個老奶奶家體驗到,從湖中取水,利用大勺子及桶子,在熱熱的桑拿中洗澡去角質的體驗。無論是哪一種桑拿,我可以了解桑拿對芬蘭有多美好及重要。

Opiston rantasauna
Opiston rantasauna